| A Review of: The Man Who Hated Emily Brontd by Steven W. BeattieAnyone who has ever experienced the near-orgasmic gustatory sensations
on offer at Schwartz's delicatessen on Montreal's Boul. Saint-Laurent
will instantly recognize the essential truth of a statement that
author Ray Smith places in the mouth of one of his characters toward
the end of his latest novel, The Man Who Hated Emily Bront:
"Smoked meat has the mysterious quality that if it leaves the
island of Montreal it ceases to be smoked meat." Likewise, the
"tasteless doughy doughnut-shaped things" that masquerade
as bagels outside the borders of Montreal-and which are often
marketed by disingenuous Toronto shop owners as authentic
"Montreal-style" bagels-seem to have a qualitative
difference if they are consumed fresh from the oven at the St-Viateur
Bagel Shop.
It is not surprising, then, that food is a recurring motif throughout
The Man Who Hated Emily Bront, a means of characterizing not just
Montreal, but the whole of Quebec: "Eat it, savour it, as it
is set before you. That's how to take Quebec." In Smith's
hands, Montreal is a highly sensuous place, fairly bursting with
aromas and tastes and sights to delight and provoke the senses. In
the novel, the city is lively, electric, it crackles.
Like Joyce's Dublin or Jonathan Lethem's Brooklyn, the Montreal
setting of The Man Who Hated Emily Bront is integral to the workings
of the novel as a whole. The characters and incidents in the novel
are so inextricably bound to their Montreal locales that it is
virtually impossible to conceive of this story taking place anywhere
else-Toronto, say, or London. This is a novel that is steeped in a
highly specific, almost palpable sense of place.
The Montreal of Smith's novel is as significant a character as any
of the bumbling, befuddled, and bizarre academics that people it
and, as with his human characters, the author presents the city-and
the province in which it resides-with all of its foibles and
contradictions intact. Despite being a place brimming with life,
Quebec is also a province where the government is always "in
the van of the latest progressive ideas-of twenty years ago,"
and where "[n]othing, absolutely nothing is too kooky."
One of the pleasures of The Man Who Hated Emily Bront involves
accompanying Smith's protagonist, Will Franklyn-who, like his
creator, is a transplanted Nova Scotian-as he attempts to acclimatize
himself to his new surroundings. At the urging of Gudrun Sigurdardttir,
an eccentric and accident-prone Icelandic seeress (a vlva in
Icelandic-a word whose close aural resemblance to a particular part
of the female anatomy is fodder for many quips and double entendres
throughout the novel), Franklyn applies for a job in the English
department at a Montreal junior college. Against his expectations,
he lands the job, and embarks on a journey through a looking-glass
world where "Things are seldom what they seem, / Skim milk
masquerades as cream."
The lyric from Gilbert and Sullivan is illustrative of one of Smith's
chief concerns within the novel: the difference between appearance
and reality. Practically every character in the book has a secret,
from Heidi Felsen, Will's flamboyant landlady and the head of his
department at the college, to Harrison Morgan, the eccentric professor
with whom Will shares an office, to Margaret Taylor, a colleague
on whom Will develops a romantic crush. The gulf between the public
masks that these characters don for the outside world and the private
realities of their individual lives becomes for Smith a kind of
funhouse mirror distorting and refracting the topsy-turvy nature
of the society and the milieu in which they operate.
Notwithstanding the downbeat and brooding quality of his previous
novel, The Man Who Loved Jane Austen, Smith is essentially a comic
novelist, and he is at his sharpest when he adopts the mode of the
satirist. The sections of the book dealing with the college faculty,
in which the author lampoons notions such as "object-oriented
course structures" (which, amongst other things, try to advance
the thesis that Irving Layton and Leonard Cohen-"the most
priapic poets in Canadian literature"-are actually gay), recall
the academic novels of Kingsley Amis and David Lodge. And the
depiction of Marie-Claire, the French-Canadian "Ministre de
la matrimonie et patrimonie sublime de la nation" is reminiscent
of Mordecai Richler at his most trenchant.
Smith is less successful, however, when he trades the satirist's
scalpel for the farceur's broadsword, which he does with distressing
frequency. This is most evident with Gudrun the vlva, who spills
coffee, overturns carafes of water, trips, stumbles, bangs into
things, and generally leaves chaos in her wake. Gudrun is not so
much a character as a collection of pratfalls; this type of physical
humour exists on the level of the Three Stooges, and perhaps it is
unfair of me to criticize Smith for employing it, simply because
it is not to my taste. Humour is by nature hugely subjective-what
one person finds uproariously funny, another will find crushingly
dull. For someone who enjoys the Three Stooges, Gudrun's shenanigans
might prove hysterical: I don't, and they didn't.
Fortunately, Smith provides us with the first-person narrator, Will
Franklyn, as a means of anchoring his story. Whenever his materials
seem on the verge of spinning out of control, Will's narrative voice
manages to drag them back, albeit in many cases kicking and screaming.
That Will is an outsider is essential to Smith's method in the
novel; he is like Alice travelling down the rabbit-hole and emerging
in a wonderland known as Montreal. Will's oft-repeated question
throughout the novel-What now?-testifies to his puzzled astonishment
at the bizarre characters and situations with which he is continuously
confronted.
Yet, as with most travellers through strange lands, there is also
a sense of wonder, of newness, of joy in discovery. "[Y]ou're
young," Heidi tells Will, "for your generation, it's a
new world." The new world in which Will finds himself is one
of vibrant passion and startling contradiction. The fact that Smith
sets the expressionistic climax to his novel not in Montreal, but
in Reykjavk, is indicative of the possibility that Montreal's
inherent contradictions may indeed be unresolvable-Smith's characters
have to leave in order to find some resolution to their stories.
But the reference in the last line of the novel to the "unquiet
earth" of Iceland should perhaps serve as a caution to readers
about how to take the final scene. Without giving too much away, I
think it is safe to suggest that the resolution the characters find
in Iceland is at best imperfect. The contradictions that Smith's
characters embody-which mirror the seemingly irreconcilable two
solitudes of Quebec-are precisely the things that give them life,
that fuel their passion, their exuberance, and their admittedly
idiosyncratic joie de vivre. Trying to reconcile these contradictions
is foolish in the extreme, Smith seems to be suggesting, because,
in addition to being potentially impossible to achieve, eliminating
them also results in the destruction of that which is most essential,
most fascinating, and most enthusiastically alive.
|